Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

вновь вернуться

  • 1 вернуться

    Ты сегодня рано вернешься? — Rientri presto stasera?
    вернуться домойtornare a casa; rincasare
    2) к + Д (обратиться к чему-л. вновь) ritornare vi (e) ( a qc), riprendere vi (a)
    вернуться к прежней мысли, к первоначальному решению — tornare all'idea di prima / alla decisione iniziale

    Большой итальяно-русский словарь > вернуться

  • 2 вернуться

    верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
    верну́ться домо́й — regresar a casa
    верну́ться с доро́ги — desandar el camino
    верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo
    верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso
    верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
    2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vt
    верну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión
    верну́ться к расска́зу — reanudar la narración
    верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
    верну́ться к вла́сти — volver al poder
    к нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
    зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista
    к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía

    БИРС > вернуться

  • 3 fall back on an alternative

    Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > fall back on an alternative

  • 4 renew the subject

    Англо-русский дипломатический словарь > renew the subject

  • 5 to renew the subject

    English-russian dctionary of diplomacy > to renew the subject

  • 6 regain

    [rɪ'geɪn]
    1) Общая лексика: вернуть себе, вновь вернуться, вновь приобрести, вновь приобрести или обрести, вновь приобретать, возвратиться, возвращённая сумма, возвращаться, восстановить, восстановление, отвоевать (from; что-л.), отыгрывать, получать обратно, получить обратно, снова достигать, снова достичь (берега, дома), снова завладевать, снова приобрести, отвоёвывать
    4) Математика: приобретать вновь
    9) Макаров: вновь обрести, возвращение, возвращение (восстановление, получение обратно)

    Универсальный англо-русский словарь > regain

  • 7 The Exile

       1947 - США (97 мин)
         Произв. Fairbanks Company Inc. (прокат UI)
         Реж. МАКС ОФЮЛЬС
         Сцен. Даглас Фэрбенкс-мл. и Макс Офюльс по роману Козмо Хэмилтона «Его Величество король» (His Majesty, the King)
         Опер. Фрэнк Планер
         Муз. Фрэнк Скиннер
         В ролях Даглас Фэрбенкс-мл. (Карл II Стюарт), Мария Монтес (графиня де Куртей), Паула Крозе (Кати), Генри Дэниэлл (полковник Ингрэм), Найджел Брюс (сэр Эдвард Хайд), Роберт Кут (Пиннер), Отто Вальдис (Ян).
       1660 г. Скрываясь от преследования сторонников Кромвеля - «круглоголовых», - король Карл II отправляется в изгнание в Голландию. Друзья упрашивают его вернуться в Англию. Он говорит, что еще слишком рано. Он ждет всеобщего призыва от народа: «Что проку быть королем лишь для некоторых?». Он прячется в таверне Кати, торгующей цветами на рынке, и помогает ей по хозяйству. Пока люди Кромвеля и, в частности, полковник Ингрэм, воображают, будто он плетет заговоры против правительства, он возится с цыплятами, ходит на рыбалку и занимается делами таверны. А также постепенно влюбляется в свою хозяйку. Бывшая любовница, графиня, приносит Карлу вести от французского двора. Но этот мир очень далек от него. «Круглоголовые» вышли на след короля. Они гонятся за ним, и он вынужден скрестить клинки с Ингрэмом и убить его. Сторонники Карла приходят ему на выручку Он вновь воцаряется на троне, однако королевский долг требует от него расстаться с Кати.
        Чеканными образами, созданными в студийных интерьерах с восхитительной точностью и утонченностью, Макс Офюльс в своем первом голливудском фильме (не считая Вендетты, Vendetta, которую он бросил через несколько дней работы) пересказывает историю бегства Карла II из Англии. Он описывает то, что открылось королю в этот период: личное счастье, разделенная любовь, оторванность от мира, спокойная жизнь в деревне. Все это для него - новые и хрупкие ощущения, и он переживает их с непередаваемой силой, но вскоре должен будет оставить и вновь вернуться к своему бремени. Офюльс показывает в этом фильме одного из тех публичных людей, которые, подобно героине Лолы Монтес, Lola Montès, сожалеют, что не могут полностью посвятить себя частной жизни. Изгнанник лишь притворяется приключенческим фильмом, фильмом плаща и шпаги - на самом же деле он не подчиняется никаким законам жанра. В нем нет никакого ритма, кроме того, что создается в тех или иных планах праздно гуляющими или круговыми движениями камеры. Он почти начисто лишен драматургического развития и, в частности, включает в себя длинную побочную линию с Марией Монтес. В нем содержится мало действия, и все оно сосредоточено в последней трети фильма (необыкновенный эпизод погони и дуэли на мельнице). И, конечно, никакой счастливой развязки. Тут речь идет о чисто эстетском фильме со своим грустным очарованием, предназначенном, как и большинство картин Офюльса, для горсточки счастливцев.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Exile

  • 8 επαναστρέφω

    (παθ. αόρ. επανεστράφην) 1. μετ. вновь направлять, поворачивать (против кого-чего-л.);
    2. αμετ. 1) возвращаться; επανέστρεψεν εκ τού ταξιδιού он возвратился из поездки; 2) течь вспять (о реке);

    επαναστρέφομαι — вновь вернуться, вновь возвращаться;

    η συμπάθεια τού λάου επανεστράφη προς τα αριστερά κόμματα народ вновь отдал предпочтение левым партиям

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επαναστρέφω

  • 9 renew the subject

    1) Общая лексика: вернуться к теме
    2) Дипломатический термин: вновь вернуться к теме

    Универсальный англо-русский словарь > renew the subject

  • 10 revive a proposal

    Универсальный англо-русский словарь > revive a proposal

  • 11 White Zombie

       1932 – США (68 мин)
         Произв. UA (братья Хэлперин)
         Реж. ВИКТОР ХЭЛПЕРИН
         Сцен. Гарнетт Уэстон
         Опер. Артур Мартинелли
         В ролях Бела Лугоши (Душегуб Лежандр), Мадж Беллами (Мадлен), Джозеф Коуторн (д-р Брунер), Роберт Фрейзер (Бомонт), Джон Хэррон (Нелл), Клэренс Мьюз (шофер), Брэндон Хёрст (Силвер), Дэн Кримминз (Пьер).
       Гаити. Молодые американцы Нелл и Мадлен приходят в гости к землевладельцу Бомонту, с которым познакомились на борту корабля, приплывшего на остров из Нью-Йорка. Он хочет помочь им и обещает найти для молодого человека работу. Нелл и Мадлен собираются пожениться в его доме. Пастор, который должен вести церемонию, удивлен этим внезапным приступом доброжелательности со стороны Бомонта. На самом деле Бомонт влюблен в Мадлен. Он приходит к соседу по имени Душегуб Лежандр, колдуну, на плантациях которого возделывают сахарный тростник толпы зомби (живых мертвецов, лишенных собственной воли и наделенных сверхъестественной силой). Бомонт спрашивает у Лежандра, как ему завоевать Мадлен. Лежандр дает ему эликсир: достаточно уронить лишь одну его каплю на лепесток розы, чтобы Мадлен стала его рабыней. Хотя метод противен Бомонту, он поддается искушению и перед самой свадьбой дает Мадлен понюхать розу, а в это время Лежандр вырезает из свечи изображение девушки и сжигает его в пламени фонаря. Мадлен падает замертво, и ее очень быстро хоронят. Лежандр приходит на кладбище со своими зомби (все они – его бывшие враги, ныне прирученные: врач, министр, главарь банды, палач), выкапывает гроб и относит его в свой замок, нависший над морем, как ласточкино гнездо. Нелл в отчаянии сообщает пастору об исчезновении гроба. Постепенно пастор, большой знаток местных суеверий, начинает догадываться об истинном положении дел.
       Бомонт недоволен видом Мадлен: она бесконечно играет на рояле, уставившись в пустоту, печальная, как сама Смерть. «Верните ей улыбку», – умоляет он Лежандра. Вместо ответа тот протягивает каплю эликсира. Вскоре Бомонт оказывается парализован и неспособен произнести даже слово. Нелл взбирается на скалу, где расположен замок Лежандра. Он слышит голос Мадлен, как будто зовущий его. Он выбивается из сил, но все же попадает в замок. Лежандр под гипнозом пытается заставить Мадлен зарезаться. Но чья-то рука из-за занавеса не дает ей этого сделать. Появляются зомби Лежандра: «Вот мои ангелы смерти», – говорит он. Нелл напрасно стреляет в них: они для пуль неуязвимы. Пастор – именно он спас Мадлен – оглушает Лежандра. Освободившись из-под его власти, зомби бросаются в море. Мадлен на короткое мгновение узнает Нелла. Лежандр пытается избавиться от врагов при помощи крайнего средства – газовой капсулы. Но Бомонт из последних сил сбрасывает его в пропасть, куда и сам срывается вслед за ним. Мадлен шепчет Неллу: «Мне снился сон».
         Хронологически это 1-й заметный фильм, где появляются зомби. Фильм был спродюсирован братьями Хэлперин и выпущен в прокат «United Artists», но все-таки обязан фирме «Universal» многими своими техническими и художественными достоинствами: гримом Джека Пирса (создателя Франкенштейна), присутствием Белы Лугоши в роли, весьма напоминающей Дракулу, Dracula, вышедшего на экраны годом ранее, съемкам на площадках «Universal», а также декорациям и общей атмосферой, напоминающей великие фантастические фильмы этой компании. Оригинальность картины заключается в атмосфере тяжелого отчаяния, напоминающей кошмарный сон. Эта нарочитая схожесть со сном создается за счет множества элементов; некоторые можно было бы счесть недостатками, если бы они в итоге не обращались в достоинства. Упомянем, в частности, медлительность (иногда даже неуклюжесть и детскую-наивность) действия, «дикую и романтичную» искусственность декораций, где иногда весьма необычно используются раскрашенные холсты, странную и назойливую музыку, основанную на хоровых оперных партиях, использование звуков (скрип пресса для сахарного тростника, унылые крики грифов и т. д.); не забудем и о неопределенности – лишь подстегивающей воображение – в статусе зомби и в диапазоне возможностей колдуна Душегуба Лежандра. Зомби, показанные в фильме, выглядят как люди, находящиеся в глубоком гипнотическом сне, в полной зависимости от хозяина и под полным его контролем. Освободившись из-под его гнета, они могут вновь обрести личность, свою индивидуальность и вновь вернуться к нормальной жизни. По крайней мере, именно это происходит с героиней, что явно противоречит содержанию других значительных фильмов, снятых на эту тему в 40―60-е гг. (см. Я гуляла с зомби, I Walked With a Zombie, Жак Турнёр, 1943; Зомби Мора-Тау, Zombies of Mora Tau, Эдвард Л. Кан, 1957; Ночь живых мертвецов, The Night of the Living Dead).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > White Zombie

  • 12 exacerbate

    eksˈæsə:beɪt гл.
    1) а) обострять, осложнять, углублять, усиливать (кризис, недовольство и т.п.) Syn: strengthen, reinforce б) обострять течение болезни
    2) возмущать, раздражать, сердить;
    отравлять существование;
    озлоблять Syn: embitter, aggravate, irritate I, provoke
    3) возвр. обостряться, усиливаться, углубляться The feverish symptoms disappear or remit soon to recur or exacerbate. ≈ Симптомы лихорадки исчезают или уменьшаются, для того чтобы вскоре вновь вернуться или обостриться( книжное) углублять (кризис) ;
    усиливать (недовольство) (медицина) обострять (болезнь) раздражать, злить, ожесточать раздражаться, злиться exacerbate обострять, усиливать ~ раздражать, ожесточать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exacerbate

  • 13 fall back on an alternative

    Универсальный англо-русский словарь > fall back on an alternative

  • 14 revert to a proposal

    Универсальный англо-русский словарь > revert to a proposal

  • 15 revoir son clocher

    Dictionnaire français-russe des idiomes > revoir son clocher

  • 16 force\ back

    1. III
    force back smth., smb. /smth., smb. back/ force back the crowd (the people, the marchers, a person, etc.) оттеснить толпу и т. д.; force back the prices сбить цены до прежнего уровня
    2. XI

    English-Russian dictionary of verb phrases > force\ back

  • 17 PRICE EFFECT

    Ценовой эффект
    Влияние изменения цены на величину спроса на продукт. При прочих равных условиях повышение цены ведет к соответствующему уменьшению величины спроса и наоборот, т.е. существует обратная зависимость между ценой и величиной спроса. огласно теории спроса, ценовой эффект можно разделить на эффект замещения  (см. Substitution effect) и эффект дохода  (см. Income effect). Рассмотрим график. На  графике  представлена  исходная  бюджетная  линия  потребителя ХY (см. Budget line). I1 и I2 - кривые безразличия (см. Indifference curve). Точка L, в которой кривая безразличия I2 касается бюджетной линии XY, показывает исходное равновесное положение  потребителя, максимизирующего  свою  полезность  при покупке продуктов А и В соответственно в количестве Od и Oe. Теперь предположим, что цена на товар В увеличилась, и, следовательно, потребитель уже не сможет купить его в количестве Oe. Новая  ситуация  отражается  смещением  бюджетной  линии  XY внутрь оси координат до положения XZ. Новое равновесное положение потребителя сместится в точку М. Поскольку цена на продукт В выросла, реальный доход потребителя снизился. Однако перемещение из точки L в точку M и снижение потребления продукта В с Oe до Og является результатом совместного действия как эффекта дохода, так и эффекта замещения. Чтобы отделить эффект замещения, необходимо увеличить доход потребителя настолько, чтобы он смог компенсировать потерю покупательной способности: бюджетная линия сместится до точки касания с исходной кривой безразличия I2 (точка N) (сочетание продуктов в точке N дает такую же полезность, как и сочетание продуктов в точке L). Однако потребитель уже снизил потребление товара B и увеличил потребление товара А. Следовательно, перемещение из точки L в точку N или сокращение величины спроса на продукт B с Oe до Oh и есть эффект замещения. Чтобыпродемонстрироватьэффектдохода,необходимо устранить компенсационный рост дохода потребителя, т.е. вновь вернуться к бюджетной линии XZ, которая соприкасается с кривой  безразличия  I1  в  точке  М,  показывающей  оптимальное  сочетание продуктов А и В в количестве Of и Og соответственно. Перемещение из точки N в точку M есть эффект дохода. Что касается нормальных продуктов (см. Normal product), эффекты замещения и дохода усиливают друг друга, так что рост цен на эти продукты приводит к снижению спроса. Однако в отношении продуктов низкого качества (см. Inferior product) эффекты действуют в разных направлениях, что затрудняет прогнозирование ценового эффекта. Если потребление продукта поглощает основную часть бюджета домохозяйства, то эффект дохода может быть настолько значительным, что он способен минимизировать эффект замещения, и снижение цены приведет к падению спроса. Например, в бедных странах, где основная часть семейного бюджета расходуется на продукты питания, такие как рис, снижение цены на рис может привести к снижению спроса на него, поскольку реальный доход домохозяйств увеличится, и они смогут позволить себе заменять рис рыбой или мясом. См. Giffen good, Consumer equilibrium.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PRICE EFFECT

  • 18 exacerbate

    [ɪg'zæsəbeɪt], [eg-]
    гл.
    1)
    а) обострять, осложнять, углублять, усиливать (кризис, недовольство)
    Syn:
    2) возмущать, раздражать, сердить; отравлять существование; озлоблять
    Syn:
    3) обостряться, усиливаться, углубляться

    The feverish symptoms disappear or remit soon to recur or exacerbate. — Симптомы лихорадки исчезают или уменьшаются, чтобы вскоре вновь вернуться или обостриться.

    Англо-русский современный словарь > exacerbate

  • 19 ricomparire

    v.i.
    появиться вновь, вернуться

    Il nuovo dizionario italiano-russo > ricomparire

  • 20 -C2659

    (2) вновь вернуться к какому-л. вопросу.

    Frasario italiano-russo > -C2659

См. также в других словарях:

  • ВЕРНУТЬСЯ — ВЕРНУТЬСЯ, вернусь, вернёшься, совер. 1. Возвратиться, прийти или приехать обратно (к месту, откуда выехал или вышел). Вернуться назад. Вернуться домой со службы. Вернулся из за границы. Вернуться с полдороги. 2. перен., к кому чему. Вновь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕРНУТЬСЯ — ВЕРНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. Прийти обратно; появиться вновь. В. домой. Вернулось счастье. 2. Обратиться к чему н. вновь. В. к прежней мысли, к первоначальному решению. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вернуться — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я вернусь, ты вернёшься, он/она/оно вернётся, мы вернёмся, вы вернётесь, они вернутся, вернись, вернитесь, вернулся, вернулась, вернулось, вернулись, вернувшийся, вернувшись 1. Когда вы вернулись откуда… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вернуться — сов. неперех. 1. Прийти или приехать обратно. отт. Возвратиться к месту прежнего жительства, прежней деятельности и т.п. 2. перен. Вновь приняться за что либо, возвратиться к чему либо прерванному. 3. перен. Появиться вновь; восстановиться (о… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вернуться — нусь, нёшься; св. 1. Прийти, приехать назад, обратно; появиться вновь; возвратиться. В. с работы. В. из отпуска. В. домой. В. на родину. В. за зонтиком. В. в строй. В. на круги своя (возвратиться к прежнему состоянию; от библейского выражения… …   Энциклопедический словарь

  • вернуться — ну/сь, нёшься; св. 1) Прийти, приехать назад, обратно; появиться вновь; возвратиться. Верну/ться с работы. Верну/ться из отпуска. Верну/ться домой. Верну/ться на родину. Верну/ться за зонтиком …   Словарь многих выражений

  • начать вновь — возвратиться, начать снова, возобновить, вернуться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Список серий аниме «Kyo Kara Maoh!» — Kyo Kara Maoh!  экранизация серии ранобэ (коротких романов с иллюстрациями), созданной Томо Такабаяси и иллюстрированной Тэмари Мацумото. Содержание 1 Список серий аниме 1.1 Сезон 1. 1.2 Сезон 2 …   Википедия

  • ИЕРОНИМ СТРИДОНСКИЙ — [лат. Hieronymus Stridonensis], или Евсевий Иероним [лат. Eusebius Hieronymus] (ок. 347, Стридон 30.09.419/20, Вифлеем), блж. (пам. 15 июня, пам. зап. 30 сент.), пресвитер, библеист, экзегет, переводчик Свящ. Писания, один из 4 великих учителей… …   Православная энциклопедия

  • Список серий мультсериала «Чудеса на виражах» — Здесь представлен список серий диснеевского мультсериала «Чудеса на виражах», выпущенного в 1990 году. Весь мультсериал состоит из 65 серий. В мультсериале присутствует пилотная серия, однако, как таковой заключительной серии нет. Список серий №… …   Википедия

  • Ягужинский, граф Павел Иванович — или Ягушинский генерал аншеф, генерал прокурор Сената, обер шталмейстер, кабинет министр; род. в 1683 г., † 6 апреля 1736 г. Я. родился в семье бедного литовского органиста. Отец его, в надежде лучше устроить свою жизнь, покинул родину (не ранее… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»